Translation-wise, the article draws attention to what may connect different but related cultures. It refers to the basic assumptions of cognitive grammar of Ronald W. Langacker and the idea of the conceptual metaphor of George Lakoff and Mark Johnson, which have been applied in the theory and practice of translation by Elżbieta Tabakowska. Tertium comparationis of the comparison of translation series with the title poem of Wisława Szymborska is constituted by the metaphor of life. The said comparison reveals the unification of conceptualization of this abstract and universal category. The translation, thus, brings closer to the target culture a fragment of the array of notions applied by the Nobel laureate reflected in the original.Na przyk...
AbstractIn this paper, a cognitive approach to metaphor translation in literary discourse is used, w...
This study examines the theory and practice of Kussmauls creative translating idea during the transl...
The article raises the issue of translating the works of national literatures through an intermediat...
Translation-wise, the article draws attention to what may connect different but related cultures. It...
Intersemiotic poetics and teaching literature The article is devoted to intersemiotic poet...
The thesis triggers reflections on multidimensionality of translation and its psychological and soc...
This article attempts to characterize the way four translators, who dealt with the work of the Polis...
The objective of the paper is to present an analysis of the process of translation of a Polish poet...
Artykuł prezentuje omówienie książki Leokadii Styrcz-Przebindy Koncepty lingwokulturowe a przekład....
As a Nobel Prize laureate, Wisława Szymborska is currently a very popular poet in Ukraine, and her p...
This article explores the relationship between translation and multilingualism through an examinatio...
The article is devoted to a promising direction in modern philological science, i.e. literary transl...
Praca jest analizą polskich tłumaczeń wybranych opowiadań Michala Hvorecky'ego za pomocą metodologii...
The study of the relationship between language and culture occupies one of the leading positions in ...
The article highlights literary translation through the study of cultural approaches as well as diff...
AbstractIn this paper, a cognitive approach to metaphor translation in literary discourse is used, w...
This study examines the theory and practice of Kussmauls creative translating idea during the transl...
The article raises the issue of translating the works of national literatures through an intermediat...
Translation-wise, the article draws attention to what may connect different but related cultures. It...
Intersemiotic poetics and teaching literature The article is devoted to intersemiotic poet...
The thesis triggers reflections on multidimensionality of translation and its psychological and soc...
This article attempts to characterize the way four translators, who dealt with the work of the Polis...
The objective of the paper is to present an analysis of the process of translation of a Polish poet...
Artykuł prezentuje omówienie książki Leokadii Styrcz-Przebindy Koncepty lingwokulturowe a przekład....
As a Nobel Prize laureate, Wisława Szymborska is currently a very popular poet in Ukraine, and her p...
This article explores the relationship between translation and multilingualism through an examinatio...
The article is devoted to a promising direction in modern philological science, i.e. literary transl...
Praca jest analizą polskich tłumaczeń wybranych opowiadań Michala Hvorecky'ego za pomocą metodologii...
The study of the relationship between language and culture occupies one of the leading positions in ...
The article highlights literary translation through the study of cultural approaches as well as diff...
AbstractIn this paper, a cognitive approach to metaphor translation in literary discourse is used, w...
This study examines the theory and practice of Kussmauls creative translating idea during the transl...
The article raises the issue of translating the works of national literatures through an intermediat...